|
||||
| ||||
|
|
#1 |
|
Minors (Rookie Ball)
Join Date: May 2021
Posts: 25
|
Suggestions for the Korean beta version
In Korea, users using OOTP22 are using the user hotfix version, not the beta Korean version.
The reason seems to be the visibility. First of all, translating the position in the roaster from English to Korean causes the problem of breaking the font. As a result, the position in User Fix was left in English. Also, before proceeding with the Korean translation, we can upload the user fix file if you want, so we would like to present the direction of Korean translation with user accessibility rather than Korean translation in all languages. First of all, unlike English, Korean letters take up a lot of space, so I think it can be corrected smoothly or supplemented after checking the problem of font being cut off in the UI. Currently, the inconvenience of Korean users is that the Korean translation of innings has the same problem as the league ranking, and that the commentary on the results of the game has been deleted when playing directly. I hope that the correction on this part will be made quickly. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Developer OOTP
Join Date: Dec 2001
Location: Germany
Posts: 24,805
|
The Korean beta version is identical to the public beta since build 53 yesterday.
Keep in mind that localization is still a work in progress, we are aware of all the issues you listed and will fix / improve them soon. Thanks for the patience! |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
|
|